‘Grieshuus’ by Theodor Storm (GLM X)

Image from publisher’s website

Grieshuus: The Chronicle of a Family was originally published in 1884 as Zur Chronik von Grieshuus. This translation, by Denis Jackson, who sadly died earlier this year, was published by Angel Classics in 2017. The events in Storm’s novella take place in a northen Schleswig town and covers four generations of an aristocratic Junker family, roughly covering the period of the mid-seventeenth century to the early eighteenth century.

The novella begins with the narrator recalling an incident in his youth when he went out walking on the heathland and discovered a few remains and foundation stones of what he was convinced was once Grieshuus manor; after discovering a book abou the manor the narrator had tried to find out more about the manor and its inhabitants. The first book mainly concerns the twin sons of the current Junker, Hinrich and Detlev. Although quite similar when young they grow up to be quite different; Detlev is studious, whereas Hinrich prefers the outdoor life. Although they get along together quite well, the narrative in this first book ends with a violent quarrel between the two. Generally quick to temper, Hinrich’s passion soon cools, and he is then ashamed of his actions. One time, Hinrich hits a boy on the head with his heavy stick in front of a girl, Bärbe, and later on he beats his dog to death because it refuses to join in on a wolf hunt. He admits this beating to Bärbe, who is now a young woman, and vows never to do such a thing again. Of course, Hinrich and Bärbe have fallen in love, which others have noticed, including Hinrich’s father, who disapproves of the match as Bärbe is a commoner. Both Hinrich’s father and Bärbe’s father die and their funerals are held on the same day; Hinrich asks the pastor to wed himself to Bärbe at the end of her father’s funeral. But a will has been written and Grieshuus has been left to Hinrich’s brother, Detlev, who has married a more suitable woman.

I shall reveal some of the plot in the next paragraph so you may wish to skip it if you don’t want to know what happens.

Although Hinrich is happy to have married Bärbe, he resents the fact that his brother has inherited what he believes is rightfully his, as he is the older of the two. Animosity grows between the two brothers and when Detlev sends a letter to the pregnant Bärbe insinuating that their marriage is invalid, in shock she goes into a premature labour and soon dies after giving birth to a daughter. In a rage he confronts his brother and kills him. Not only has he committed murder but he has broken his solemn pledge to Bärbe not to be violent again. And so, like Cain, Hinrich disappears to wander the earth, as far as anyone knows. Book Two begins a generation later; there are more foreign troops occupying the land, a Swedish colonel, who is besotted with Henriette, marries her. Henriette is Hinrich’s daughter and within a year Rolf, Hinrich’s grandson is born. With Hinrich still absent the family move into Grieshuus.

The rest of the book is an account written by Rolf’s tutor, Caspar Bokenfield. In many ways Grieshuus is a typically nineteenth century work, concerned with families, inheritance and forbidden love affairs, but with Storm it seems much different than an English novel of the period. This is partly because it is written as a novella rather than a novel; it proceeds at a pace, but does not seem rushed; with Storm the reader needs to pay attention to every word and to slow down their reading. The double funeral scene where Hinrich marries Bärbe is wonderful, but packed with events. In under two pages we learn of the deaths of the fathers of the couple, that Hinrich’s father has left a will and of the marriage of the couple. Blink, and you might miss something important.

And when the final Lord’s Prayer had also been said, he took the deceased’s daughter in his arms in front of everyone and held her firmly until he saw the pastor striding down the path on the way to his house. ‘Come!’ he said softly to the lovely girl, such that he was overheard only by an old woman next to him who looked up at him in puzzlement. And as though each knew the other’s thoughts and were both of the same mind, they followed the pastor hand in hand to his house. ‘Would you kindly marry us, Herr Pastor,’ said the Junker, ‘so that this girl may find a home in my heart.’
    And the old priest laid his trembling hands upon their heads.

In the perceptive introduction David Artiss highlights the amount of symbolism that exists throughout the book, most of which I wouldn’t normally notice. Wolves are a constant threat to humans throughout the novella with the heathland virtually off limits because it is so dangerous. Dogs are also mentioned often. Artiss notes that Hinrich’s own character is more wild, more wolf-like at the beginning but by the end he has tamed his own nature to be more dog-like, more domesticated. But still, it is not enough to save Grieshuus from decay.

Grieshuus was the second book that I read as part of ‘German Literature Month 10’.

21 Comments

Filed under Fiction, Storm, Theodor

21 responses to “‘Grieshuus’ by Theodor Storm (GLM X)

  1. I am interested in Storm who has parallels, I think, Flaubert. I really enjoyed “Effi Briest” and some of his poems. There seems to be the traces of a kind of magical realism about his work which you might encounter with Thomas Mann. Thanks for posting- very interesting.

    Liked by 1 person

    • Jonathan

      Thanks. I think Effi Briest was by that other Theodor, Theodor Fontane—which I still haven’t read. Storm’s work is described as ‘Literary realism’ on Wikipedia which seems fair enough. It could also be called ‘poetic realism’ as well.

      I was just reading that Storm corresponded with Turgenev, as did Flaubert, so I wonder if Storm and Flaubert corresponded?

      Liked by 1 person

  2. Reblogged this on penwithlit and commented:
    The novella seems to be a German form which you see in Schnitzler and Hesse too.

    Liked by 1 person

  3. So many wolves.

    I was happy Jackson did this translation, but as Storm goes, this novella was a difficult one. The historical background was thick.

    Liked by 1 person

    • Jonathan

      I don’t know Tom, when I was reading the historical background at the beginning of the book I was a little concerned that it was going to be confusing, but I read it without concerning myself too much with details. I think it can just be read straight off and without background info. I’m sure that understanding the historical context, together with the symbolism Storm uses, will add to the experience, but I don’t think it’s necessary.

      Like

  4. I’ve been considering this one. Is the dog beating graphic?

    Liked by 1 person

    • Jonathan

      No, it’s only mentioned when Hinrich is ‘confessing’ to Bärbe. In fact, with Storm’s style, a lot of the events almost happen ‘at a distance’ such as the murder.

      BTW there are also wolf-hunts and a horse is shot but again, nothing is graphic.

      Liked by 1 person

  5. This sounds tempting but I have the same question as Guy.

    Liked by 2 people

  6. I posted on The Dykemaster some time ago; this one seems to share some of its passion and wildness. Good to see novellas that pack so much in.

    Liked by 1 person

    • Jonathan

      I liked Grieshuus as much as The Dykemaster. If you like the one you’d like the other IMO. In the intro David Artiss says that Hinrich is a precursor of Trin Jans in The Dykemaster.

      Liked by 1 person

  7. So many good novellas being recommended right now!

    Liked by 1 person

  8. Tony

    I’m a big fan of Storm’s work (and have reviewed several), but I haven’t really heard much about this one, so thanks:) Sadly, though, it’s not included in my German-language collection of his work!

    Liked by 1 person

    • Jonathan

      There are quite a few Storm fans out there, and rightly so. I discovered his works from GLM posts and have been reading them every now and then over the last few years. I’m a big fan of novellas and short stories anyway.

      It’s strange that Grieshuus doesn’t appear in the German collection. Could it be under a different name, perhaps?

      Like

  9. The Reading Life

    I could not find this book on Amazon. Motivated by your post I have read his Novella Immensee which is available for free in translation on Amazon as a Kindle. A tale of frustration in love, I enjoyed it a lot.

    Liked by 1 person

    • Jonathan

      Yes, Immensee is a great story.
      I don’t think Angel Classics make there books available on kindle for some reason. I see the physical book is already looking scarce. If you do find a free kindle translation then be aware that Denis Jackson mentions a translation from 1908 that is ‘wildly inappropriate’ – not sure what he means though.

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.